A Giovanni Valentini (1939.2021)
É il mondo che muore se un amico
vero profondo
profondamente artista
ti gira le spalle perché le gira al mondo
per cercare altrove
forse
la gioia della propria esistenza
mente
e cuore
fortemente ingaggiati
chimera beffarda
a volte a portata di mano
(sembrava)
e la tenacia a dura prova
riprendeva la passione patita
quell’arte
beffarda
anch’essa
Weltanschauung
assoluta
senza alternative
dove pulsa anche il cervello
se la ricerca è il bello fuso con gli astri
e le loro leggi
e luccicanti
sinergicamente
ti penetrano l’anima
e brillano
ora
dentro di te
oltre le vicende umane
________________________________________________________
To Giovanni Valentini (1939. 2021)
It is as if the world died
If a true deep friend
deeply artist
turns his back on you and the world
to search elsewhere
perhaps
the joy of his existence
mind
and heart
heavily engaged
a mocking chimera
sometimes at hand
(It seemed)
and your high firmness
helped you win back your passion-pain
the art
the not less mocking art
an absolute
Weltanschauung
without alternatives
where the brain also pulsates
if the research is the beauty merging with the stars
and their laws
and they are sparkling
synergistically
and penetrate your soul
and shine
now
inside you
beyond human affairs