25 Aprile, lottare contro l’impossibilità di lottare – Fighting against the impossibility of fighting

nella foto a colori si vede l'Altare della Patria a Roma, a forma di macchina da scrivere, e nel cielo le frecce tricolori

Parti vai non sai

dove e come

sai che sei parte di qualcosa

che senti pulsare

non importa se ancora non vedi

senti che la parola è piena

suono significante

 

Partigiano

 

Anche tu parti

ausiliaria a rischio di vita

o anche tu con qualcosa in mano

lotti per allontanare l’impossibilità di lottare

e sai che sarai a mani nude presto

dopo

dopo la vittoria dell’inevitabile imperativo etico

sarai a mani nude

pronte a stringere mani

nude

per strada tutti

felici di mettere mattone su mattone

dopo il saluto

solare

del buon giorno


 

The Italian April 25th

You’re leaving, going you don’t know

where and how

you know you are part of something

that you feel throbbing

no matter if you don’t see it yet

you feel the word is meaningful

a significant sound

 

Partisan

 

You too are leaving

life-threatening female auxiliary

or maybe you too are holding something

in your hands

you fight to ward off the impossibility of fighting

and know your hands will turn to be soon bare

later

after the victory of the fated ethical imperative

your hands will turn to be bare

ready to shake other hands

bare they too

everybody on the street

happy to put brick by brick

after having wished

a sunshiny good morning